「重複」ってどう読むのが正しいの?と迷ったことはありませんか?
ニュースや会話では「じゅうふく」と聞くことが多い一方で、アナウンサーや書類では「ちょうふく」と言われることもあります。
「え、どっちが本当なの?」と迷う方も多いのではないでしょうか。実はこの2つ、どちらも間違いではなく正しい読み方なんです。
この記事では、「重複」の正しい読み方や使い分けのコツだけでなく、言葉の背景や由来にも触れながら、やさしく解説していきます。
たとえば、「じゅうふく」が使われる場面、「ちょうふく」が好まれる状況など、具体的なシーンを交えて紹介します。
また、日常やビジネスでの自然な言い方、誤用しやすい例、そしてすぐに使える言い換え表現も盛り込みました。
さらに、よくある疑問をQ&A形式で分かりやすくまとめているので、読み終えるころには自然に使い分けができるようになりますよ。
「じゅうふく」と「ちょうふく」を自信をもって使いこなしたい方、正しい言葉選びで印象をアップしたい方にぴったりの内容です。
ぜひ最後まで読んで、日本語の奥深さを一緒に感じてみてくださいね。
第1章|結論:「じゅうふく」も「ちょうふく」もどちらも正しい!
どちらが正しいの?と迷っている方に先にお伝えします。どちらも正解です。
ただし、使う場面によって自然さが少し変わります。
まず結論:「じゅうふく」も「ちょうふく」も正しい
「重複」は、「同じものが二重に重なる」ことを意味します。たとえば、同じ内容のメールを二度送ってしまったり、似たような資料を別名で提出したりするようなケースを指します。
つまり、「繰り返し」や「再発」とは異なり、“意図せず重なってしまう状態”を表す言葉なのです。
日常では「じゅうふく」と読む人が多く、会話の中ではこの読み方が一般的に定着しています。特にカジュアルな会話や説明では、「じゅうふく」のほうが柔らかく、耳に自然に響く印象があります。
一方、放送や教育現場などで明瞭さが求められる場面では、正確性を重視して「ちょうふく」と読むケースも少なくありません。
「ちょうふく」がやや正式寄り、「じゅうふく」が一般的に定着
「ちょうふく」は、ニュースや公的文書、官公庁の報告書など少し改まった印象を与えます。
きちんとした場で使うと、丁寧で落ち着いた印象になります。一方で、「じゅうふく」は日常会話やSNS、カジュアルなビジネス文書などで自然に使われる読み方です。
使う場面によって、相手が受ける印象が変わる点を覚えておくと便利です。
ニュース・公的文書では「ちょうふく」が多い理由
アナウンサーや公的機関では「正確な発音」や「統一された言葉遣い」を重視するため、「ちょうふく」を使う傾向があります。
また、放送や公式文書では誤解を避ける目的もあり、読み方を明確に区別して使うことが好まれるのです。
日常では気にしすぎる必要はありませんが、少しフォーマルな場面では意識して使い分けるとより印象が良くなります。
第2章|「重複」という言葉の意味とイメージを整理しよう
まずは「重複」が表すイメージを掴んでおきましょう。
「重複」は“同じものが二重になること”を指します。
この言葉は、ある出来事や情報が意図せず重なって現れる状況を表現するために使われます。
たとえば「同じメールを二度送ってしまう」「会議で別の人が同じ内容を発言する」「同じ書類を異なるフォルダに保存する」など、本人にそのつもりがなくても、結果的に“同じことを二度行ってしまっている”という状態です。
こうした場面は日常生活でもビジネスの現場でもよく見られます。たとえば「ご案内が重複しておりました」「同一のデータが複数登録されています」といった使われ方をします。
特に社内連絡やメール配信、事務作業などで注意されるポイントのひとつです。
また、“重複”は単に「重なる」という意味だけでなく、「内容が同じものが、二度以上存在すること」というニュアンスを含んでいます。
そのため、意図的な繰り返しとは区別され、ミスや確認不足から起きる“無意識のかぶり”として扱われることが多いのです。
書き言葉でも話し言葉でも幅広く登場するため、正確な使い方を理解しておくことで、ビジネスや日常での表現力がグッと高まります。
似た言葉との違い:「再発」や「繰り返し」との区別
「再発」は“もう一度起きること”を意味し、過去に起きたことが再び生じる場合に使われます。
「繰り返し」は“意図的にもう一度行うこと”で、学習や練習などの場面に多く使われます。
一方、「重複」は“無意識に同じことが起こる”点が特徴です。
たとえば、「再発防止策」「練習の繰り返し」「申請の重複」と使い分けるとニュアンスが伝わりやすくなります。
辞書的定義と語源の由来
「重複」は「重ねて覆う」という意味を持つ漢字からできています。
「重」は“かさなる・再び”、「複」は“二重・重ねる”という意味を持ちます。
この2つの漢字が組み合わさることで、“同じものが二重に重なる”というイメージが生まれました。
そのため、「じゅうふく」「ちょうふく」どちらの読み方も成り立ち、文脈や地域によって自然に使い分けられてきたのです。
第3章|なぜ2つの読み方があるの?日本語の「慣用読み」の背景
「慣用読み」とは、多くの人が自然に使ううちに定着した読み方のことです。
「本来の読み」と「慣用読み」の違い
「ちょうふく」が本来の音読み、「じゅうふく」は慣用読みです。
本来の音読みとは、漢字が中国から伝わったときの原型の読み方に基づいたものを指します。
一方の慣用読みは、長い年月の中で日本人が自然に使いながら形を変えていった読み方です。
たとえば「重複(ちょうふく)」のほかにも、「世論(よろん/せろん)」や「依存(いぞん/いそん)」のように、複数の読み方が並立している言葉がいくつもあります。
どちらも間違いではなく、時代や場面によって柔軟に使い分けられるのが日本語の魅力です。
日本語では、どちらの読みも社会的に認められています。辞書にも両方の読みが記載されており、学校教育でも“誤りではない”という扱いが一般的です。
つまり、「ちょうふく」と読むと少し堅め、
「じゅうふく」と読むと親しみやすい
そんな印象の違いを楽しむように使うのが自然です。
「重複」はいつから“じゅうふく”とも読まれるようになった?
昭和期以降、日常会話や放送などで「じゅうふく」が広まり、今では多数派になっています。
特にテレビやラジオの普及によって、多くの人が耳で言葉を覚えるようになり、音の響きとして柔らかい「じゅうふく」が定着しました。
戦後の教育現場でもこの読みが受け入れられたため、今の世代ではこちらのほうが自然に感じられることが多いのです。
NHKの発音辞典でも、どちらの読みも容認されていますが、一般向けの放送では「じゅうふく」が優勢です。
「慣用読み」が生まれる日本語特有の文化
言葉は使う人に合わせて変化します。「重複」もその一例です。慣用読みは、誤りではなく“生活の中で育った自然な変化”といえます。
日本語にはほかにも、「早急(さっきゅう/そうきゅう)」や「貼付(ちょうふ/てんぷ)」のように、両方の読み方が受け入れられている語が数多く存在します。
こうした柔軟さは日本語の豊かさのひとつであり、形式よりも“伝わりやすさ”を重んじる文化の表れでもあります。
第4章|「重複」の使い方を実例でチェック
「意味は分かるけど、どう使えば自然?」そんな疑問に答えます。
日常会話での自然な使い方(例文)
「同じ内容を送ってしまって重複しました」→やや不自然。
「同じ内容を二度送ってしまいました」→◎自然です。
このように、日常の会話では“重複しました”という表現は少しかしこまりすぎて聞こえます。
会話のテンポや雰囲気を考えると、「二度送っちゃった」「同じ話をしちゃった」といった自然な言い回しのほうが、相手にも伝わりやすく柔らかい印象を与えます。
特に親しい人との会話では、あえて漢語を避けて“シンプルに説明する”ほうが誤解が生まれにくくなります。
ビジネスメールでの使い方
「同内容のご案内を重複してお送りしました」→OK。
フォーマルな文面では「ちょうふく」と読む方がしっくりきます。
ビジネスメールの場合、「重複送信」「二重送信」などの言葉が一般的に使われています。
「重複して申し訳ありません」「先のご案内と内容が重なりました」など、相手への配慮を添えるとより丁寧です。
たとえば社内連絡では「同内容の資料を二度送ってしまいました。お手数ですが、最新のものをご確認ください」と具体的に書くと親切です。
「重複しました」は誤用?
厳密には「重複しました」はやや不自然です。
「重なりました」「二重になりました」「同じ内容をお送りしました」など、状況を明確にした言い換えのほうがスムーズに伝わります。
日本語の“自然な流れ”としては、行動の主体をはっきりさせると違和感が減ります。
「ご連絡が重複いたしました」と丁寧語を添えると、ビジネスシーンでも違和感なく使えます。
「重複」を避けたいときの言い換え表現
「同内容のため、省略します」「すでにお伝えしています」などに言い換えられます。
他にも「先に共有済みの内容と同じため割愛します」「内容が一致しておりますので再送を控えます」など、文脈に合わせて表現を変えると上品に伝わります。
文章やメールでは、単に“省略します”と書くよりも、“すでにお伝えしたため今回は割愛します”とするほうが丁寧で柔らかい印象になります。
第5章|「重複」を言い換えると?場面別のおすすめ表現
場面に合わせた言い換えを覚えておくと便利です。
カジュアル:「かぶる」「重なる」
「予定がかぶる」「話が重なった」など、日常的な言い換えです。さらに「服の色がかぶった」「意見が重なった」など、人との関わりや日常の出来事でもよく使われます。
「かぶる」はややくだけた口調で親しみやすく、「重なる」は少し落ち着いた印象を与えるため、会話の相手やシーンによって使い分けると自然です。
また、SNSや会話文などでは「ネタがかぶっちゃった!」のようにカジュアルな軽いトーンで使うこともあります。
ビジネス:「一致」「併存」「同様の内容」
「内容が一致していました」「併存するデータがあります」などが丁寧です。
加えて、「情報が重複して登録されていました」「同様の内容が既に提出されています」といった表現もよく使われます。
ビジネスシーンでは、相手に負担をかけない柔らかい言い回しが好まれるため、「重複」という直接的な言葉を避け、「内容が重なっております」「類似した項目がございます」などの言い換えも有効です。
特に報告書や会議資料では、「同様の内容」「相互に関連する情報」などの表現が文書全体を丁寧に見せてくれます。
フォーマル:「二重登録」「同一内容」「繰り返し」
書類や報告書ではこちらの表現が好まれます。
例えば、「二重登録が確認されました」「同一内容の文書が存在します」「繰り返しの記載を避けてください」などの形で使われます。
公的機関や学術的な文章では、正確さを重視するため「重複」よりも「二重」「同一」「併記」などの語を選ぶ傾向があります。
また、契約書や手続き書類では「重複を防止するため」「同一内容を排除する目的で」など、説明を添えることでより明確になります。
第6章|「重複」に関するよくある質問(Q&A)
質問 | 回答 |
---|---|
Q1:「じゅうふく」と言うのは間違いですか? | いいえ、現在は一般的な読みとして認められています。特に会話では自然です。 |
Q2:「ちょうふく」を使うのはどんな場面? | 公的文書・ニュースなど、改まった印象を出したいときに使われます。 |
Q3:「重複しました」はNG? | 文法的には不自然な場合があります。「二重になりました」と言い換えると◎です。 |
Q4:「重複」と「再発」「重ねる」はどう違う? | 「重複」は“同じことが二重になる”、「再発」は“もう一度起きる”、という違いがあります。 |
Q5:どちらの読みを使えば印象が良い? | 会話では「じゅうふく」、書き言葉では「ちょうふく」を使い分けるのがおすすめです。 |
第7章|豆知識:「重複」と一緒によく混同される言葉たち
似たような言葉の中にも微妙な違いがあります。
「添付」と「添付資料」——意味が重なる場合の扱い
「添付資料を添付しました」は重複表現。
「資料を添付しました」でOKです。このように、同じ意味を繰り返してしまうと文章が冗長に感じられることがあります。
「添付書類を添付」「回答を返信」「戻り値を返す」なども同じタイプの重複です。
文章をすっきり見せたい場合は、どちらか片方を省くのが自然です。
「資料を添付いたしました」「添付の資料をご確認ください」などとすれば、より洗練された印象になります。
「再送」と「重送」——似ているけれどニュアンスが違う
「再送」は“もう一度送る”という意図的な行為を表し、
「重送」は“うっかり二度送ってしまった”というミスに近い状態を意味します。
たとえば、資料の更新を知らせるために再度送る場合は「再送」、誤って同じファイルを2回送ってしまった場合は「重送」となります。
文書やメールのやり取りではこの違いを意識すると、より丁寧で正確な表現になります。
「再送いたします」「重送してしまい申し訳ありません」と使い分けましょう。
「併記」「重ね書き」など、“二重”に関わる言葉の世界
どれも「重複」と関係がありますが、使う場面によって印象が変わります。
「併記」は“二つの情報を並べて書く”、「重ね書き」は“上に書き足す・訂正する”という意味です。
例えば「住所を併記してください」は正式文書でよく使われ、「メモに追記する」「修正を重ね書きする」は日常的な表現です。
このように“二重”を表す言葉にも微妙な違いがあり、意図に応じて選ぶことで文章の印象をより正確に整えることができます。
まとめ——正しさよりも“伝わりやすさ”が大切
「重複」は「じゅうふく」「ちょうふく」どちらでも間違いではありません。
どちらの読みも正しく、状況や相手によって自然に使い分けることが大切です。
大切なのは、相手にとって自然に伝わる言葉を選ぶこと。自分の言葉がどう受け取られるかを意識するだけで、印象はぐっと良くなります。
会話では「じゅうふく」、ビジネスや公的な場では「ちょうふく」と使い分けるのがスマートです。
たとえば、日常会話やメールのやり取りでは「じゅうふく」が親しみやすく柔らかい印象を与えます。
一方で、報告書や契約書などの正式な文書では「ちょうふく」を使うことで、より信頼感や丁寧さが伝わります。
また、「重複しました」などの誤用も意識して避けることで、文章がより丁寧で伝わりやすくなります。
例えば「同内容を再送いたしました」や「ご案内が重なりました」など、状況を具体的に表現することで自然さが増します。正しい言葉選びは、単なるマナーではなく、相手への思いやりを表す一つの手段です。
言葉の“正しさ”にとらわれすぎず、“伝わる表現”を意識して使っていきましょう。自分らしい言葉を選びながら、相手に気持ちが届く日本語を大切にしてみてください。是非参考にしてみて下さいね。